capÇALERA: oplo

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dijòus, 2 de julh

Alan Roch

Diluns, 27.4.2020 03h00

Back to school?


Comentaris 2 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargament


D’en primièr, la pandemia nos semblèt plan èsser de chinés. Puèi, i perdèrem lo nòstre latin: lo coronavirús (mot que fasiá un pont entre occitan e francés) virèt al Covid-19. Apareguèron los clusters; ara, lo seguit telefonic previst se ditz: tracking (un mot causit probable a la punta de l’espada per l’Acadèmia francesa). Per faire bona mesura, lo ministèri de l’Educacion buta totes los estudiants a parlar anglés. Aquela idèia que lo francés pòt pas mai dire la societat d’ara s’espandís (coma l’agram) dins totas las sisas de la populacion. Atal, dins un pichòt vilatge de Menerbés, ont la comuna fa un brave trabalh en aqueste temps d’embarrament: entre autras causas, manda cada setmana una letra informatica a la populacion. Aqueste còp, caliá anonciar la represa prevista de l’escòla lo 11 de mai. E ben, trapèron una illustracion, un messatge fòrt: non pas “L’école rouvre ses portes” (bon, aurián tanben pogut dire – mas cal pas somiar: “Cal tornar a l’escòla”). Non, per butar los mainatges a tornar en classa, lor i dison:
 

Back to school”.
 
Coma França, fièra de sa lenga e de sa cultura, pòt pas dire qu’es a plegar botiga per son parlar li demòra de remportar una victòria decisiva. E aquí se presentan quiets coma los anhelons de la faula: las lengas minorizadas. A còps de ganiba e d’escalpèls, la sembla-supremacia linguistica s’afortís: mesa en causa d’unes pòstes per l’occitan al primari a Montpelhièr e dins Aude, demesiment d’oras de corses dins un collègi de Losèra; avèm pas mai d’emissions occitanas (pas de Jornalet, pas de Viure al País), sus France-3-Occitanie (lo nom tant plan causit); los bretons ausisson pas mai actualitats en breton sus France-Bleue-Breizh-Izel (lo nom tant plan causit); …
 
Fàcia a aquela situacion, brave monde, me demòra pas mai que de bramar e de vos balhar aqueste mot d’òrdre per ara e per deman (alara, per èsser plan segur d’èsser comprés, vos disi):

Back to occitan lenguage, Mac Arèl!”
 

abonar los amics de Jornalet

 
 
 



publicitat
BANER1: AOF



Comentaris

28 d'abril 09.47h

Heu mon comentari èra pas qu'informatiu.
Podètz m'explicar los poces roges ?


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

27 d'abril 13.55h

Sul projècte Mozilla Firfox lo vocabulari armonizat es :

To track : pistar
Tracker : traçador
Tracking : seguiment

Se pòt criticar plan segur, mas la traduccion es consistenta del cap a la fin.


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER3: Ràdio Occitània

Perfil

Alan Roch

Alan Roch logo rss

Responsable de l’IEO-Aude. Contaire,escriveire, cronicaire (ràdio, premsa escrita). Afogat de rugbi de 13.

mai d'informacions

contactar l'autor

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

back to school   confinament   lenga   roch   umor  

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions