CAPÇALERA: Generalitat de Catalunya
CAPÇALERA2: IEA-AALO

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimenge, 5 de decembre

Andrieu Abbe

Dimenge, 5.9.2021 03h00

Bastian Nevacho (Bastian Nevascha)


Comentaris Pas cap de comentari    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (3 vòtes)
carregant En cargament





Ovni literari de l'escrich occitan, Bastian Nevacho es una peça de teatre en dialeite aupenc, ente cadun pasmens parla sa lenga. Lei Vitons (montanhòus) parlon "a nostro modo" [nòstra mòda], mai lei Mamos (gents de la pianura) parlon piemontés, lo brigadier que mena l'enquista parla napolitan e lo jornalista dicta son articleen italian.

Bastian, vaquier e caçaire, a restat garçon e viu emb sa maire a Sauze [Lo Sause], masatge d'una auta valada occitana d'Italia. "Forz chausa es tot lo major dan e lo major dols...", sensa va voguer, semena lo dan e la dolor coma d'autrei semenon l'òrdi e lo blad. Marrit emb sa maire, marrit emb la frema que l'aima, mari emb son fraire, marrit emb sei vesins, Bastian Nevacho simbolisa lo "no future" d'aquelei valadas que perdon sei joines, seis emplecs, seis espers. Pasmens, lo legeire si sentirà de simpatiá per aquèu rustràs de Bastian que mestreja pas lei situaciens pietadosas e que lei vòu pas acarar.

Vos farai pas lo "pitch", coma si ditz ara en neofrancés, de la peça. La tragediá mena drech a la mòrt. Diego Anghilante nos liura aquí un texte pròche dau parlar dei vitons (n'es un!) mai tanben d'una bèla qualitat d'escritura. A chausit la grafiá dau Pò, majoritària en cò deis Occitans d'Italia. Lei legeires acostumats a la felibra o a la classica se li faràn plan-plan.

Sabi pas s'aquèu tèxte sarà un jorn interpretat sus lei pontins dei teatres. A mon ideia, sariá mièlhs mes en valor coma scenario d'un film.

Lo chifre 4 es permanent dins l'obra de Diego. Mi demandi se l'asard n'es lo solet responsable. Quatre
eron lei testimonis dins son excelent film video "Estorias". Quatre son lei lengas presentas dins "Bastian Nevacho", quatre son lei personatges principaus (Bastian, sa maire, sa mestressa corduriera, son fraire), quatre son leis estajans de Sauze que lo van tuar...

"Premio per un testo teatrale nelle lingue del Piemonte"', la peça en piemontés d'Oscar Barile "Maria e Madalena" es editada emé "Bastian Nevacho" dins un bèu libre, per lo Centro Studi Piemontesi* e la Regien Piemont. Mandi una capelada generala ais autors e ais editors.

 



Referéncia:
*Via Ottavio Revel 15. 10121Torino. info@studipiemontesi.it
Diego Anghilante de Sampeyre (vau Varacha), professor, jornalista- director dau mesadier Ousitanio Vivo, videasta, sòci de Chucheis dins la baio de Sampeyre e melhor dançaire de correnta dei valeias


abonar los amics de Jornalet

 



publicitat
BANER2: OPLO liceu



Comentaris


No hi ha cap comentari




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER2: OPLO liceu

Perfil

Andrieu Abbe

Andrieu Abbe logo rss

Jornalista e païsan, militant occitan e viatjaire

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


  • Crisi
    Amb 3 comentaris. 7 de novembre 03h00
  • Bòx
    Amb 2 comentaris. 24 d'octòbre 03h00
  • Dialècte
    Amb un comentari. fa 18 h

Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions