CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dissabte, 17 d'agost

Andriu de Gavaudan

Dissabte, 8.6.2019 03h00

Michel Serres, gojat de Garona o dròlle de *la Garona?


Comentaris 8 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (7 vòtes)
carregant En cargament


”Es mai grand mòrt que non pas viu.” Aquela frasa que legendava lo tablèu de l’assassinat del duc de Guisa dins mon libre d’istòria de l’escòla primària me venguèt de tira a l’esperit quand aprenguèri la mòrt de Michel Serres.
 
Benlèu ne serà tot parièr per lo que coneguèt la notorietat de tard e qu’èra vengut aquelas recentas annadas fòrça aimat pels mèdia.
 
O cal ben dire: èra un bon “client”: sa bonomia, son amor de la paraula e son “accent del Sud Oèst” fasián miranda! Nos cal pas amagar que son accent occitan èra acceptat unicament per çò qu’èra un invitat e, en mai d’aquò, portat per son apartenéncia a l’Acadèmia francesa.
 
“Mai grand mòrt que non pas viu!” Escriurai pas un panegiric de mai… Los mèdia, quales que sián, an balhat lo micro o lo calam – e parli pas que per nòstra region –  als òmes e a las femnas politicas, als decideires, als dirigents esportius — èra un afogat del SUA — al cònsol màger, al curat, etc. E encara n’ai degut oblidar qualques uns! Totes an pas que de compliments a far sul grand òme, NÒSTRE grand òme…
 
Alara, lèu fach, me’n vau far lo reborsièr — qu’es dins ma natura!
 
Quitament se soi un de sos admirators, ai qualques resèrvas a formular…
 
S’es dit, en Agenés al mens,  qu’anava tornar trobar lo Jansemin e lo Corteta de Paradas, autras glòrias illustras e aquò me pausa question. Uèi, qual legís o a legit los autors susnomats? Qual a legit los libres del Michel levat un libre coma “La petite poucette”? Personalament, ai pas jamai pogut anar al cap de sos libres sus l’educacion per exemple mentre que beviái sas paraulas dins sas conferéncias o sas intervencions dins los mèdia…
 
En ma qualitat de promotor de nòstra lenga occitana, que regrèti fòrça qu’aja pas jamai fachas ni declaracion ni accion per defendre la lenga quitament s’aviá declarat, al cors d’una conferéncia al teatre d’Agen —en responsa a una question que li pausèri en occitan— qu’aviá l’intencion de far quicòm pel “gascon”.
 
Al sens contra, donava totjorn coma exemple del fracàs de nòstra lenga occitana lo fach que se podiá pas dire dins nòstra lenga de mots coma “octaèdre” e “nucleïde” — octaèdre e nucleïd en occitan! En consequéncia, l’occitan èra pas apte a exprimir la pensada scientifica modèrna, etc. Argument especiós se n’es un dins la mesura que totes aqueles mots sabents son tirats del grèc e son mai o mens identics dins totas las lengas europèas, anglés comprés!
 
Lo francés, lenga “nòbla” auriá donc lo drech de manlevar al grèc mas l’occitan, nenni!
 
Tot simplament, coma lo monde sa generacion, lo Michel, ajudat per aquò per sos parents, e la “propaganda” parisenca e republicana, a daissat lo “patoés” per venir un “monsur”.
 
Personalament, o regrèti.
 
N’es pas mens francés lo qu’es bilingüe occitan francés… mas lo francés aima melhor èsser invasit per l’anglés qu’ajudat per l’occitan.
 
Nòstres centralizaires, de l’abat Grégoire a Macron, refusan d’entendre rason quitament se se pòt trobar exemples multiples a nòstra pòrta.
 
Dins aquel domeni, l’”engeni” fancés es pas qu’un embarrament…
 
 
 
 
 


P.S. Claude Askolovitch dins sa revista de premsa diguèt a prepaus de Michel Serres, “l’enfant de Garonne” qu’aqueste parlava del riu coma d’una persona, e  trobèt aquò extraordinari, plan dins la dralha de nòstre filosòf.
 
Manquèt de dire, mas es pas sa fauta, qu’aquela abséncia d’article, tipicament occitan, èra lo sol barbarisme que se permetiá lo Miquèl, tot afrancizat e aparisenquit qu’èra!
 
 
 
 


abonar los amics de Jornalet
 
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL DICTADES



Comentaris

9 de junh 09.23h

Sus l'afar de l'abséncia d'article dabans los noms de rius cresi que ne cal pas tirar mai que de conclusions gramaticalas; los afars de "personificacions" e companhias, son plan polidas mas me fan sorire. Dins la lenga populara se ditz "lo Bernat pesca a Garona". "Lo Bernat" es pas considerat coma un objècte e "Garona" coma una persona!


Valora aquest comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 22.49h


#2 Òc, tanben Neuilly sur Seine, Ivry sur Seine. Neuilly sur la Seine se ditz pas. Mas disèm le long de la Seine (et non pas le long de Seine), per contra les bords de Seine meilèu que non pas les bords de la Seine.. Podèm dire les rives o les berges de Seine. Son d'idiotismes qu' escapan a la compreneson dels gramaticians, coma gaireben tots los idiotismes.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 22.06h

Senhali una pichona dèca.
S'agis pas de "Corteta de Paradas" mas de "Corteta de Pradas"


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 21.50h

Les bords de Seine, au bord de Garonne son expressions consacradas d’acòrd mas en occ. la costuma es de dire qu’òm pesca dins Garona o Tarn.. e que Garona o Tarn o Ròse a negat tot lo país, non...


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 21.43h

#2 Ieu qui soi natural de Paris, i ai totojorn ausit a parlar deus "bords de Seine" e des "rives de Seine".
https://www.parisinfo.com/transports/90892/Bords-de-Seine.

Me sembla qu'es la forma anciana de zo dire en francés. E es encara corrècta, non?.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 17.54h

Aquel argument especios que "se l'occitan es mort o se moris es perque es estructuralament incapable d'evolucionar" sembla èsser la novèla doxà politicament corrècta del jacobinism triomfant. Lo trapam a l'identic a co de Michel Onfray,de Danièle Sallenave...eca... Es en passa de venir un luoc comun a co de l'intelligentsia francèsa. A per avantatge d'escafar purament e simplament la politica volontarista d'exterminacion linguistica practicada dempuèi dos sègles per l'estat francès. E... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 17   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 17.14h

Garona -> èi notat que se ditz ''le bec d'Allier'', ''les bords de Loire''...
Pulèu qu'un occitanisme, seré pas una faiçon de personificar los rius? O simplement per de rasons d'eufonia?


Valora aquest comentari:   votar positiu 4   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de junh 12.25h

*fracàs: manlevat la catalan mas es un castilhanisme...

"mai o mens identicS"


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 8
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT

Perfil

Andriu de Gavaudan

Andriu de Gavaudan logo rss

Editorialista de La Setmana dempuèi 1996 e autor de la cronica occitana setmanièra al Petit Bleu de l’Agenais desempuèi 1978

mai d'informacions

contactar l'autor

Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions