Dijòus, 20.11.2014 03h00
20 de novembre: jornada dels dreches de l’enfant. França: país dels dreches de l’enfant, manca un!
Au moment que se va celebrar d’en pertot la jornada de la Convencion Internacionala dels dreches de l’enfant, Calandreta vòl rementar que sus aqueste sicut França es dins una situacion particulara.
L’article 30 de la Convencion ditz “Dins los Estats ont existisson de minoritats etnicas, religiosas o lingüisticas o de personas d’origina autoctòna, un dròlle autoctòn o qu’aparten a una d’aquestas minoritats, pòt pas èsser privat del drech d’aver sa vida culturala pròpria, de professar e de practicar sa quita religion o d’emplegar sa lenga pròpria en comun amb los autres membres de son grop”.
Al moment de la signatura d’aquesta convencion França faguèt resèrva sus aqueste article, resèrva que confirmèt al moment de la ratificacion:
“Le Gouvernement de la République déclare, compte tenu de l’article 2 de la Constitution de la République française, que l’article 30 n’a pas lieu de s’appliquer en ce qui concerne la République.” (Sorga Nacions Unidas).
Aital doncas, los enfants de França an pas lo drech a la diversitat lingüistica e culturala emai s’es “autoctòna”.
Lo tèxt de la Convencion es largament plancardat dins las escòlas mas es pas jamai marcat que nòstra Republica refusèt l’article 30 e lo drech a la diversitat lingüistica emai se la lenga en question es istorica e anteriora al francès.
La Convencion dels Dreches de l’Enfant es una mòstra, un revelador de la politica constanta de França cap a la diversitat de sas lengas e culturas: refús del drech, denegacion internacionala e publicitat d’Estat messorguièra per amagar l’estofament.
Calandreta demanda la fin del refús de l’article 30 de la Convencion per donar als dròlles de nòstre pais lo drech de viure lor lenga e lor cultura.
#6 Mes sembla que se'n parlèc sul jornalet e subretot d'auèla decision de justicia.
D'aqui que cal un autra question : Cossi se far que la calandreta lemonisa aguessa fach cap de comunicacion abans la decision de justicia ?
#8 Tanben i a de legeires valents del Jornalet
Òsca a Calandreta per aquela crida. Seriá plan que los titilhaires mortifèrs de mirga dau Jornalet banhèsson tanben la camisa en luòc de totjorn tot negrejar.
Pensave naïvament que la cronica de Calandreta d'aqueu mes parlariá deis atacas còntra la Calandreta dau Lemosin.
Nàni, an preferat escrieure quauqueis generalitats legitimas, mai abstrachas.
Perqué aqueu mutisme sus lo jutjament dau tribunau administratieu de Lemòtges? Perqué aquela politica dau secrèt?
#2 Desinformacion!
Trabalhèri en calandreta e la comunicacion cap als adultes es totjorn estada fach en francés, se de cops que i a es bilingue es un fach marginal e non pas la nòrma
2- Qué que ne siá, recebi totas las informacions sul net en francés, solament en francés.
Se fa enfin un reclam a l'ONU e a l'Union Europèa tant qu'a far per far resson d'aiçò ?
#1 1) Dempuèi totjorn los comunicats de Calandreta son sempre bilingües. 2) Quand nos adreçam a de media sonque occitans, e nos felicitam que n'i aja, o fasèm en occitan.
Perqué l'article 30 s'aplicariá a la "République" quand als comunicats de las calandretas s'aplica pas ?