CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimars, 19 de març

Gerard Joan Barceló

Dissabte, 23.2.2019 03h00

Associu Cusì: descomplexem la joventut e la lenga


Comentaris 6 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (10 vòtes)
carregant En cargament


Lògo de l'Associu Cusì




Una amiga còrsa que son filh ainat i es tras qu'actiu m'a assabentat de l'existéncia de l'Associu Cusì. Es una associacion que son nom significa simplament "Ansin" (coma lo così de l'italian). Aquel nom tan minimalista pòt, de tot segur, susprene, mas correspond a la volontat de sos fondadors d'impausar la lenga còrsa coma una evidéncia dins la societat.

Son lidèr, plen de vam e totjorn sorrisent, es un certan Brandon Andreani, un jovenòme qu'explica son istòria personala dins un reportatge de France 3 Via Stella. Collegian, decidiguèt un jorn solet de parlar sonque en còrs. Patiguèt d'incompreneson, e mai d'insultes, mas tot comptat e rebatut son actitud ferma e testarda finiguèt que convenquèt d'amics e de pròches de non solament lo daissar parlar còrs mas quitament de se metre a parlar o a aprene la lenga insulara eles tanben. Uèi, es estudiant a Corti e amb qualques unes creèt aquela associacion per ajudar a la preséncia de la lenga còrsa dins la societat. Fa tanben òbra de pedagòg; sus Twitter, ret social ont los occitans sèm fòrça pauc presents, publica regularament de fichas metodicas de lenga còrsa, entitoladas "Scrivimu a nostra lingua" ("Escrigam nòstra lenga"), e n'a fachas un libret.

Lo coneissi pas en persona, mas supausi qu'aurà fach coma ieu e d'autres compatriòtas de l'illa la meteissa constatacion. La lenga, popularizada pel movement de reviscolament politicocultural sonat dins mon país Riacquistu, i es mai objècte de revendicacion legitima –oficialitat, desvolopament a l'escòla, etc.– que subjècte de practica. Per fòrça còrses, malgrat l'estacament general a la lenga, es fòrça mai natural de conversar en francés qu'en còrs. E mai los nacionalistas –e Brandon Andreani e sos amics o lor recastenan amb rason– fan fòrça mai servir la lenga còrsa coma emblèma (sus las afichas electoralas, o al començament o a la fin dels discorses) que coma lenga de comunicacion abituala. Dins una twiterejada, lo jove activista còrs fiula la necessitat, per exemple, de las publicacions nacionalistas Arritti e U Ribombu d'escriure a un 100% en la lenga que los sobeiranistas revendican de longa.

Per l'Associu Cusì, doncas, tot es clar: se los insulars vòlon aparar lor lenga, que la parlen en tota circonstància, privada coma publica, e mai s'an paur de cometre d'errors ("A pratica vince a gramatica", coma se ditz en còrs, dins una frasa que tot occitanofòn pòt entendre, çò'm par). Per ansin los membres participan sovent al jòc televisiu tot en lenga còrsa Sapientoni (Sabentasses), e organizan quitament de parodias publicas, tanben en lenga còrsa, de jòcs mai coneguts, coma Burger Quizz, o The Voice ("A Voce", La Votz). Enfin, dins lor volontat de far chifrar tota la societat als mejans concrets de generalizar lo còrs coma primièra lenga e non pas coma element de revendicacion desconnectat de la practica e de la vida vidanta, organizèron d'Estats Generals de la Lenga Còrsa, fa doas setmanas, ont participèron fòrça militants associatius, e fòrça joves.

Evidentament conscient de las particularitats de las problematicas occitanas, me pareis doncas qu'aquela associacion poiriá comunicar son estrambord e sas proposicions a nòstra joventut e a nosautres mens joves per nos descomplexar.



publicitat



Comentaris

24 de febrièr 14.25h

#5 Aquò's un punht important de soscar...
Se metre a una activitat quina que sia en occitan obliga de se crear un lexic complet e d'automatismes a partir del francés, se de non de l'anglés tanben, e de le pensar interiorament en tot acte o movement, abans de poder l'exprimir oralament.
L'exemple de l'estacion d'esquí de Vaqueira en Aran, an mes en plaça una senhalizacion generala en aranés, mès l'escòla d'esquí locala ensenha pas qu'en castelhan, francés,anglés. Le catalan s'ause de... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

24 de febrièr 11.55h

#4 De qu' esperatz per organisar de sortidas d'esqui en occitan?
S'agis pas de s'acontentar ( darrèr un escais...) de far de rasonaments - per tan senats que siaguen, e los vòstres son sovent interessants, - mas de passar a la mesa en practica de las vòstras proposicions.
Darrèr lo vòstre burèu ( probable de la Camif) , darrèr lo vòstre escais,-quora nos anatz prepusar una sortida randolejada o d'esquí en occtan?


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

24 de febrièr 06.06h

Corses d'esquí en catalan
S'anatz esquiar en Pireneus de Cerdanha a La Masella-La Molina (Província de Girona), i veiretz fòrça classes infantilas d'esquí venent d'un fum de vilas e vilatges de Catalonha, menadas de per professors qu'ensenhan en catalan, emai les enfants parlèssen indiferentament en catalan o en castelhan.
Brave exemple de la lengua supòrt d'activitats extra-escolaras, que i vèn communicativa, tal coma le ríser.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

23 de febrièr 14.49h

#1- Ieu tanben, ai coneguda aquela epòca, dins mas annadas d'estudiant, ont Renat Jurièr, sens cap de crenta( al contra de ieu, d'aquel temps...), podiá demandar per beure en occitan, dins un cafè de la plaça del Capitòli ; lo garçon compreguèsse pas, i aviá totjorn qualqu'un a costat qu'aviá compres per ajudar a la traduccion. De que ne seriá ara, dins una vila bobòisada e afranchimendida....?
#Pensi qu'avetz per part, rason. Complicat al jorn d'auèi d'interpelar qualqu'un en òc... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 4   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

23 de febrièr 13.13h

#1Vòstre estrambòrd m'agrada, partegi vòstra passion, l'occitan ne val lo còp, pasmens soi realista.

Cal pas daissar creire qu'un miliitant occitanofòn se posquèsse vengar de l'impaciéncia d'un emplegat de la prefectura o de l'ostal dels impòstes, a lor portisson.
Cal pas daissar creire qu'un militant occitanofòn se posquèsse vengar de l'impaciéncia d'un cancerològ que tòrna de la sala d'operacion, o d'un medecin qu'a trenta personas dins la sala d'espèra encara a 18 oras.
Cal ... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

23 de febrièr 08.45h

Ieu coneissi al mens un "Brandon Andreani" occitan : non ai jamai ausit lo cantaire tradicional, Renat Jurièr, parlar autrament qu'occitan a qui que foguèsse. Del temps que fasiái professor d'occitan estagiari, al sègle passat, èra, el, mon professor tutor. E dins son domani artistic, al mieu ausir, es el lo melhor.

Pasmens, çò que me levèt timiditat per parlar en public, foguèron mos sotjorns repetitius a Barcelona, ont podiái parlar a tot lo monde e èsser comprés de tot lo monde,... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 12   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER2: IEO Label ÒC

Perfil

Gerard Joan Barceló

Gerard Joan Barceló logo rss

Lingüista, professor agregat de gramatica e director de la revista electronica universitària Lingüistica Occitana. President de l'associacion Los amics de Jornalet

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions