CAPÇALERA: Nit arpiatana occitana cat
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimècres, 19 de junh

Gerard Joan Barceló

Dissabte, 1.6.2019 03h00

Letra d'un provençau daufinenc ais aranés


Comentaris 9 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (9 vòtes)
carregant En cargament


Blason dau Daufinat
© Wikipèdia occitana




Etiquetas
Aran, aranés, Barceló, Daufinat, provençal

Cars compatriòtas que non sai,

Vos aviáu ja escrich, fa 4 ans, per vos dire qu'auriáu volgut èstre aranés per èstre plenament occitan. Encara uèi, m'aganta lo mesme desir.

En vòstre, d'efiech, la lenga vòstra qu'es tanben mieuna s'ensenha normalament a l'escòla. Vòstreis autoritats, au Conseu Generau d'Aran, la fan servir normalament chasque jorn.  La reconeissença oficiala de l'aranés e doncas de l'occitan, l'avètz pas solament dins la Vau mai pereu dins tot lo Principat de Catalonha. Cèrtas, se'n podriá far mai, pasmens, e pensi per exemple que se deuriá aumens iniciar a l'occitan totei leis escolans de Catalonha mentre que vosautres aprenètz lo catalan, ò a l'oficialitat falhida de la lenga nòstra a Barcelona, que la consolessa màger Ada Colau i metèt fin tre son arribada au poder, mai, tot comptat e rebatut, l'aranés (e per tant l'occitan) benefícia d'un estatut particular que ges de region occitana autreja dins la rèsta d'Occitània.

De mon caire, siáu un provençau daufinenc. Vòli dire que rèsti dins l'anciana província de Daufinat, uei devesida entre lei regions Auvèrnhe-Ròse-Aups e Provença-Aups-Còsta d'Azur, mai en un luòc onte se revendica una certana identitat culturala provençala. De biais toristic, se parla de "Droma Provençala". Aquò vòu dire que lo provençau i es lenga de l'escòla? Non pas, lei cors son rars e excepcionaus dins leis establiments escolars, e la lenga es tan pauc coneguda per la gent, que se saup pas s'es un "patois", una lenga anciana, ò benlèu mòrta. D'escolans mieus se pensan que lei panèus a l'intrada de la vila son en latin. Per França e sa Santa Republica, ma lenga es pas una lenga, es "regionala", e lo francés solet es "lenga de la Republica"; quand non parli pas francés, siáu un marrit republican, un ciutadan sospechat de conspirar còntra l'Estat...

Alora, se ditz que de votz aranesas protestarián contra la celebracion catalana de l'an Robèrt Lafont, perque l'òme èra pas d'Aran. Caspitèla, es clar que non, èra un lengadocian de parlar provençau! Mai èra occitan, e son òbra se virava devèrs tota Occitània. Per ansin, vos demandi qu'apondatz pas d'isolament a l'isolament: siatz una minoritat nacionala en Catalonha e nosautres siam coma de gotas de resisténcia dins l'ocean francofòn: chascun a de besonh de l'autre per subreviure, viure e prosperar. E tot es liat amb tot: d'una amira occitana semblatz d'èstre a la periferia mai vòstra plaça, gràcias a la generosa lei catalana, es centrala: vòstra oficialitat es una lutz que nos illumina a totei leis occitans, puei que vòstra aranesitat dona una fòrça legala a tota l'occitanitat! De mon estat estant, sabètz que d'unei festejan la recuperacion de vòstre autogovèrn coma lo jorn nacionau de totei leis occitans? Es coma se lo soleu de nòstra crotz comuna despleguèsse sei raions d'Aran estant!

Cars compatriòtas que non sai, obrem ensems, que, per imitar Mistral, "se tomban leis aranés, tombarà nòstra nacion".









abonar los amics de Jornalet

 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

4 de junh 12.09h

#8 A véser çò qui los aranés e'n pensan lavetz


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

4 de junh 09.45h

#5 Garriga se n'anguèc e 'r aranés segueish. Non ei pas teoria dera conspiracion mès paranòia improductiua.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

3 de junh 00.36h

#5 https://media.makeameme.org/created/conspiracy-theory-5b8bbe.jpg


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

2 de junh 16.46h

E be arrestatz de polluir la defensa de l'aranés dab los vòstes parlars occitans de França e benlèu que los aranés acceptaràn de celebrà'u. La doça lei de l'aranés qu'estó l'escasença de l'ataca mei violenta d'un "dialècte occitan" per l'occitanisme dab los ensajs deu CAÒC de balhar au lengadocian l'arreconeishença qui devèva balhar a l'aranés. Que'ns cau acceptar que la politica occitana en Catalonha e servisqui los ciutadans occitans de Catalonha: los aranés. Qu'ei la condici... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 10
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

2 de junh 14.37h

#2 Robèrt Lafont es una referéncia de la lingüistica occitana e internacionala, son òbra s'estúdia dins d'universitats del mond entièr. Son òbra literària es de primièra importància dins las letras occitanas.

Patric Anglade es un personatge insignificant e ignar, nos laissarà pas cap de remembre. Son messatge malsapiós, l'aurem lèu oblidat la setmana que ven.


Valora aquest comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 4
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

2 de junh 12.23h

#2 Avètz lejut La Phrase occitane ? O Le travail de la langue ? De qué vos permet de dinar quel aveaire brutau sus l'òbra linguistica de Lafont ? Quauques arguments tecnics fan mestier, aqui.


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

1 de junh 11.30h

Qual se membra de Lafont, a despart de nosautres occitanistas? Son òbra redigida en occitan es demorada pauc coneguda, sense tròp de viradas a de lengas mai espandidas, es casuda dins l'oblit e l'indiferéncia quasi generalas.Quina tristessa! Quant al lingüista, cal plan dire qu'èra pas de la primièira tira. Baldinger si qu'èra un grand lingüista amb de publlicacions vengudas classicas e un eretatge fertil au sen de l'Universitat e de l'Acadèmia de las Scièncis de Heidelberg . Mas Laf... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 7
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

1 de junh 10.23h

Mercé per lo tèxte. Ai una question que me ven per la tufa : se ditz que Valença es la "porte du Midi", mas es que lo monde de Daufinat ont demorètz an "l'accent dau Miègjorn" ? Me soi totjorn demandat ont s'arrèstava lo limit mai o mens. Anèri a Valença un còp e trobèri pas que lo monde avián un accent meridional tant prononciat qu'aquò.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL TRADUCTOR

Perfil

Gerard Joan Barceló

Gerard Joan Barceló logo rss

Lingüista, professor agregat de gramatica e director de la revista electronica universitària Lingüistica Occitana. President de l'associacion Los amics de Jornalet

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions