CAPÇALERA: HISTÒRIA DE LA CUINA CATALANA I OCCITANA
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Divendres, 22 de novembre

Gerard Joan Barceló

Dissabte, 29.6.2019 17h00

Principat de Catalonha e Aran: italian lenga oficiala!


Comentaris 15 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (16 vòtes)
carregant En cargament


Primièra pagina de la Divina Comèdia de Dante (edicion de 1472)
© Wikipèdia catalana




Etiquetas
Alguer, Aran, Barceló, Catalonha, italian, lenga, oficialitat, sociolingüistica

En aquestes tempses malsegurs, cresi necite de trobar de solucions als problèmas grèus que nos destorban. Per ansin, prepausi que l'italian siá la soleta lenga oficiala del Principat de Catalonha e d'Aran. De tot segur, ai alestit tot un argumentari d'a fons seriós.

1) Amb l'italian lenga oficiala, totes deuràn far un esfòrç per aprene una lenga romanica, e non pas solament los catalanofòns e occitanofòns, en nom de l'egalitat;

2) l'èx-vicepresident catalan Carod-Rovira escriguèt en 2012 un libre a l'entorn d'una frasa memorabla de Josep Solé Barberà: "Los catalans sèm d'italians frustrats";

3) s'encapa sovent a l'estrange que los sud-catalans sián confonduts amb los italians; d'aquel biais, la confusion serà enfin justificada;

4) l
'Institut Nova Història dels amics de Jordi Bilbeny o a ja dich: Colomb, Leonardo da Vinci e la pizza venon de Catalonha; e tanben es evident que Dante volguèt imitar Ramon Llull en escrivent sa primièra version de la Comedia en catalan;

5) se facultarà fòrça lo partenariat oficial entre lo Gran Teatre del Liceu amb la Scala de Milan e la Fenice de Venècia;

6) l
os principatins entendràn melhor la situacion dels estatjants de l'Alguer, que se sentissián isolats entre los lèmas "Catalonia is not Spain" e "Catalonia is not France";

7) dins los comèrcis, la comunicacion serà simplificada: amb un "buongiorno" sauprem sul pic quina lenga parla lo vendeire, mentre qu'amb un "hola" còsta de saber s'es de catalan o de castelhan;

8)
Catalonha vendrà un refugi pels italians que fugisson lo racisme del ministre de l'Interior Salvini;

9) esmogut per la reconeissenca catalana de sa lenga nacionala, lo president del Parlament Europèu, Antonio Trajani, apararà los dreches de Catalonha e dels eurodeputats Comí, Junqueras e Puigdemont;

10) en seguida de l'imposicion d'una lenga exteriora, catalans e araneses voldràn far viure lors lengas pròprias respectivas.




 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

21 de julh 17.38h

De passada solucionaríem un problema intern antic als catalanoparlants -els que pasturem de Salses a Guardamar on visc i de Fraga a Maó i l'Alguer.

La pronúncia del valencià meridional no apitxat -del qual sóc parlant natural- és la més italianitzant de totes per la seua entonació.

No tan sols els papes Borja (que no pas Borgia) eren valencians meridionals com tothom sap. Feren del català llengua de la cúria romana a cavall entre els seglesnXV i XVI.

Citaré, però, l'escript... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 22.44h

#8 Las que gaiti e ESCOTI…


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 18.56h

#9 Ten, l'i a dos afogats dau poce roge qu'aiman pas l'occitan dau Lemosin lol


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 14.46h

Utòpia :
En 1516 que pareishèc eth libe Utopia, escrit en latin per Thomas More. Eth latin qu'ei encara auè era lenga internacionau tarà botanica e zoologia.
Uns dialectes de Sardenha (sa limba sarda), autanplan eth Toscan, que serian eras fòrmas modernas mès apressadas deth latin.

Cada 20 ans qu'a de gesser un naueth inventaire dera sopa d'alh !


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 13.31h

Un italian instrumentalizat aital existís ja, a portada de totes : es l'esperanto, non ?


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 10.56h

Benleu que Jornalt fai alusion a una lenga protò-romana.

Descrubit en 1912 dins una comunautat jesiuta de Ròma lo manuscrit de Voynich dataria dau XVème segle (dau nom d'un polones que l'a trobat) e seria un boiradis de frances d'italien, de pòrtuguès, de catalan e de galician.
Podretz lo trobar sur internet en tapar tot simplament ; "le manuscrit de Voynet". Es quò qu'i auria agut una lenga comuna entre Occitania, Espanha e Italian. De nombros especialistes disan que la leng... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 10.30h

#8 Pas forçadament en lemosin que "quauqu'un pauc" tot coma "quauque pauc" l'i son possibles ;)


Valora aquest comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 10.22h

#2 "QUALQUE pauc"

Ai totas las teves del mond gràcias a l'IPTV, e ai de dire que las que gaiti e escotar amb mai de plaser son las italianas (com s'èra ma lenga) e las quebequesas.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 10.21h

#1 Far rire ? non pas benlèu! Es tras que seriós. Es lo gra lo pus cap de l'orquita cerebrala ....


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

30 de junh 08.57h

Un article enòrme per petar de rire. Mercés


Valora aquest comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1
-
2 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL TRADUCTOR

Perfil

Gerard Joan Barceló

Gerard Joan Barceló logo rss

Lingüista, professor agregat de gramatica e director de la revista electronica universitària Lingüistica Occitana. President de l'associacion Los amics de Jornalet

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions