CAPCALERA: la botiga

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimenge, 25 de julh

Joan-Loís Blenet

Dimècres, 16.6.2021 14h00

Diacritic


Comentaris 2 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (5 vòtes)
carregant En cargament


Gerd Altmann




Diacritic, de qu’es aquela bèstia? Un animau preïstoric, un monstre dau fons das mars, un asteroïde? Pas res de tot aquò, es un mot que significa “que distinga, que caracteriza”.
 
Un signe diacritic es aquel que ven sus una letra e que ne càmbia la valor, lo sens o la prononciacion. Atau l’accent sus la è ne càmbia lo son. De segur è es pas e.
 
Vesètz qu’amb la cronica occitana s’aprenon causas importantas e utilas.
 
 Ara la vòstra cronica va prene en dirècte-life (perdon pel francisme) de risques bèls e lo jornau que la publica tanben. Mèfi lo perilh, vaquí quicòm de terriblament dangierós, quicòm que met la republica d’aicí a la broa dau gorg prigond de sa desaparicion. Se vesètz escrich una tilda, aquel signe curiós ñ sus una n, se vesètz un accent sus de ò, sus de í, devètz tremolar, córrer a la gendarmariá, sonar lo procuror, qu’avètz davant vos de signes diacritics anticonstitucionaus.
 
Son talament òrres que meton l’Estat en perilh. Son lo darnièr gra dau crimi. A costat tugar paire e maire son d’amusets, son de crimis banaus sens ges de perilh per l’Estat dins sa Constitucion, es a dire son fondament.
 
Urosament lo Conselh Constitucionau d’Epuracion Etnica ne sentencièt l’interdiccion absoluda. Una Naís, amb un accent sus la i, un Fañch e son tarrible tilde, son dinamitas, ruinas, per l’Estat e per aquò enebits in eternam!
 
Conclusion, s’avètz lo mendre accent jamai seretz un vertadièr ciutadan. Atau l’autoctón es estrangièr dins son país.
 
Òi lo progres progressa e l’avenir se sarra.
 
 
 abonar los amics de Jornalet



 
 



publicitat
BANNER1 - AMICS DE JORNALET 07/21



Comentaris

16 de junh 23.28h

Es que podem dire que l'Amandine Henry es Diacritica ?


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 de junh 16.15h

Anèm tè…….! Per se far plaser :

Lo Tilde es emplegat dins lo quite text de Villers-Cotterêts e dins mantuns textes oficials francés, mentre tot lo XVI servissia per marquar la nazalizacion d’un autre band èra sia disent per marquar una abreujament del “n” o del “m” atal se podia escriure « Frãce » per France dins lo text de Villers-Cotterêts …

Lo Tilde èra dins “le grand dictionnaire de la langue française entrò 1932

Lo texte del 23 de julhet de 2014* men... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 9   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER3: Ràdio Occitània

Perfil

Las mai...


  • Coloniau
    Amb 3 comentaris. 2 de junh 03h00
  • Pedagogia
    Amb 2 comentaris. 9 de junh 03h00
  • Diacritic
    Amb 2 comentaris. 16 de junh 14h00

Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions