CAPCALERA: Lo Diari

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 26 d'octòbre

Laurenç Revèst

Dijòus, 15.10.2020 03h00

L'escritura de l'-l finala per la derivacion


Comentaris 3 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (5 vòtes)
carregant En cargament


"Feriglo" es una varianta de "ferígola" quora un parlar reduise lo proparoxiton coma a Torama.
© Hans Braxmeier




En occitan oriental, avèm besonh d’una -l finala mua que sierve per la derivacion.
 

— Títol > titolatge
— Bràndol > brandolar
— Cònsol > consolessa
— Còdol > codolet
— Ròdol > rodolet
 
pron coma dins d’autres airals de l’occitan. Es una letra etimologica.
 
Senon d’autres parlars an causit de remplaçar per una.-e, simplifican en cònse, còde, ròde.
 
Mas avèm tanben de mòts coma:
 
— Chícol > chicolon, chicolin
— Tràntol > trantoliar
— Bícol > bicolin
 
Per d’autres mòts, resulta de l’evolucion dal grop BL (coma BR, fabre) en UL (coma UR, faure)
 
— Diaul > diaulet
 
Après avèm mai o mens ligat lo grop de variants:
 
— Tórdol, arcaïsme semblant de tordre
— Nèspol varianta de nèspola quora un parlar reduise lo proparoxiton
— Móscol (dins la valaia de’n Tiniá) varianta de móscola quora reduise lo proparoxiton, deribat en moscra
— Píbol, varianta de píbola, simplicat en pibla (país grassenc) quora reduise lo proparoxiton
— Mas feriglo varianta de ferígola quora un parlar reduise lo proparoxiton coma a Torama.
 
Avèm ren besonh de notar dins:.
 
— Fin > afinolir
— Branca > brancolar
— Vir > virolar
— Cap > capolier, al contrari de Capo > capoan (al cap d’un luec per exemple).
 
Etimologicament, de còups, s’explica coma ambal toponim Antíbol > antibolenc, mas de còups, sembla non etimologica e es plaçaia per una fin de derivacion.
 
— En patronimes avèm Jàcol > Jacolin, Jacolet
— Pètol > Petolin
 
Notam que localament, l’-l finala pòl servir de letra de derivacion non etimologica: Todon, todolenc (gavòt de la valaia d’Esteron que fa -n finala mua), La Bauma (ancian vilatge restachat a Castelana) > baumalenc.
 
Al revenge, avèm un doblet lo sòcle / lo sòcol inexplicat, per lo moment...
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 



publicitat
BANNER1: IEO Arièja



Comentaris

17 d'octòbre 21.25h

#1 L'ensenhament de la linga occitana es un biais d'enraiçament locau fòrt que nos pòu ajudar de lutar contra quela cultura mondializada que semblatz bomir... Pensatz-n-i... en plaça de desvoidar en blòc ce qu'ausissètz dire en las televisions !


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'octòbre 17.59h

#1 it is better for you to have a look here:
Lemonde.fr
Lalibre.be
Letemps.ch

Speak occitan Mc Harell


Valora aquest comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

15 d'octòbre 20.27h

Vous feriez mieux d'enseigner le bon français à tous les jeunes incultes dégénérés mondialisés.


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 18
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER3: Ràdio Occitània

Perfil

Laurenç Revèst

Laurenç Revèst logo rss

Escrivan, traductor. Dialectològ, Doctor en lingüistica. President onorari dal Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc.

mai d'informacions

contactar l'autor

Las mai...

Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions