CAPCALERA: IEA-AALO

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimècres, 2 de decembre

Laurenç Revèst

Dijòus, 10.9.2020 03h00

Diaspòra occitana, ajustaments: èst de Canada, EUA, Malta


Comentaris 2 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (6 vòtes)
carregant En cargament


Google Maps




Vaicí de complements a mas recèrcas precedentas sus la diaspòra occitana.
 
Aicí son mai de traças que de recurréncias de lenga occitana. Mas aquelos blins d’occitanitat, son totun, de notar e citar. Pròva a un moment o un autre que lo ponch d’arribaia faguèt referéncia a un luec de partença en Occitània. La minoritat dins la minoritat francofòna quora se presenta, e de la majoritat anglofòna (o ispanofòna) totun.
 
E paures amerindians pasmens...
 

1- Canadà
 
Cadillac (Quebèc) ven dal senhor Antoine de Lamothe-Cadillac.
 
Château Frontenac ven de Louis de Buade de Frontenac, originari de Perigòrd e de Frontenac.
 
Montréal ven dal senhor de Chastèu de Montreau.
 
Cocagne (Nouveau-Brunswick) es segurament nomenat en rapòrt de Cocanha, la zòna de cultura que se trobava dins lo triangle Albi-Carcassona-Tolosa, devengut lo País de Cocanha.  Interjeccion tipica occitana de capitaia: cocanha! Utilizat tanben en Provença.
 
— Montpelhièr, francizat en Montpellier.
 
— Lemòtges, francizat en Limoges.

- Ambrun, francizat en https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Embrun_(Ontario)
 
 
2- Estats Units d’America:
 
Marselha, francizat en Marseille, las formas amb l’s de plural son totun possiblas dins las variacions de toponimes entre occitan e francés (Tarba > Tarbes):
 
Marseilles (Ohio)
 
Marseilles (Illinois)
 
Toulon (Illinois)
 
— Montpelhièr anglicizat en Montpelier, e veire mai bas.
 
 
3- Detalh sus de toponimes frequents estonants:
 
Montpelhièr
 
— Brageirac, francizat en Bergerac en Haití e tanben en Mexic.
 
 
4- Malta
 
Joan Parisòt de La Valeta donèt lo sieu nom a la capitala de Malta.  
 
De notar los dos luecs importants per la Lenga de Provença, valent a dire los gents de lenga nòstra, l’occitan, qu’i demoravan:
 
Berġa ta' Alvernja u Provenza
 
Berġa ta' Provenza
 
 
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 



publicitat
BANNER1: IEO Arièja



Comentaris

16 de setembre 09.29h

#1 mercés totplen per aquela referéncia. Parlarai de l'oèst Canada dins l'opinion que ven.
Non esitar s'ai mancat de referéncias


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

10 de setembre 21.29h

I'a també un pichon país auvernhat dins l'oèst dau Canada amb los "auvernhats dau Saskatchewan" o "de Ponteix". Son pas brica ligats amb la Nova França mas amb l'immigracion de l'Oèst american dau sègle XIXe. Los vialatges an los noms occitans : Pontés (Ponteix).


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER3: Ràdio Occitània

Perfil

Laurenç Revèst

Laurenç Revèst logo rss

Escrivan, traductor. Dialectològ, Doctor en lingüistica. President onorari dal Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc.

mai d'informacions

contactar l'autor

Las mai...

Mai d'articles

Archius




Etiquetas

Artsak   Revèst  

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions