Dijòus, 14.10.2021 03h00
M’agradan totplen los grops occitans en lenga nòstra, generalament. Mas aicí farai una opinion sus JuL.
Ce que mi platz amb JuL es qu’ai l’impression de retrobar un collèga, amic d’enfança d’escòla o de quartier que mi parla. De mòtes que mi parlan, vocabulari amb una fonetica occitana, qualques mòtes en occitan. D’expressions coma ‘il sent l’ail’. Faguent pensar al mespresant Maupassant dins ‘Sur l’eau’ per parlar dals occitans provençals sus las còstas.
Los clips si passan sovent dins la realitat dal país occitan nòstre.
Marselha, calancas, solelh. Qualques clichats òc tanben.
Una ritmica que ti fa bolegar d’ofici o pauc se’n manca.
Un esperit que sente l’occitanitat “c’est pas la capitale, c’est Marseille”, “ce bout de terre nous fédère” (maugrabins que parlan francés amb l’accent occitan) e la populacion que galèra cada jorn coma amb Bande organisée
e mai la version feminina “j’ai l’accent de ma ville”
Un besonh d’utilizar de mòtes italians, castilhans, maugrabins, de finalas que fan brasilier coma lo diftòngue -èu [Ew] (“cafèu”, per “cafè” dins la version originala, “arnaquèu” per “arnaquer” dins la version feminina) que la finala fa pensar tanben a “soleu” en occitan provençal e encara la version ecolo
per donar una realitat d’autra causa de parlat en lo ‘sud’. Una criptoOccitània.
Pròva que Marselha recampa tot lo monde coma ditz
Après tot, es ben una de las capitalas d’Occitània. Bèl primier per la sieu populacion.
#6 de cançons en turc mas quin rapòrt amb JuL?
#2 tchu fé la pub por noròtò ?
à oèsh moa òssi jadòr ékri fransé sur un jornall an lang minorizé par leu fransé
#7 mas insulti degun, de qual parla de merda ? Es pas iò primièr vèire #2
Apèi per l'escais nom, paure te diriái mon nom que cambiarà res vist que conneissi degun aici. !
S'éri còsta tu de diriái, çò│ meteis!
Alavetz la leiçons de morala a tres tolzes las te pòdes gardar dins la fondas.
#6 Pòdi compréner qu'aimessètz pas aqueles clips e musica....mas d'aquí a insolentar lo monde, i a un pas que podèm pas sautar...
Sustot que se sap ben plan qu'es aisit, quand, moquet e per assumir pas sas opinions, òm s'amaga darrèr un escais.....
Me cal escapar d'aquel musica de gòchistas que vertadièrament o disetz vosaus meteis nòl la merda.
https://www.youtube.com/watch?v=Fiv64dKpJWk
https://www.youtube.com/watch?v=E1-n_xlGOjw
https://www.youtube.com/watch?v=Tg6N0MpyuSw
https://www.youtube.com/watch?v=91k7Uh-OcjM
#4
*Mari, ges *Marie (vergonha a ieu meteis)
Car los maugrabins vertadièrs son los occitanistas.
Car los marselheses vertadièrs son los occitanistas.
Car los criptoccitans vertadièrs son los occitanistas.
Car lo sénher Jul (oc. gasc. Juu) es un occitan que s'ignorís (vergonha) mas benlèu un dia serà occitanista (òsca). En fach, parla e canta occitan sens o saber, car es ben conegut e òbvi que tot çò que se trapa en Occitània Bèla Granda Tota ven de l'occitan.
N'aprofiecham per vos remembrar que l'apelit occitan vertadièr sie... Legir la seguida
Emai se soi pas capriciat a n'aquela mena de musica, trapi Jul fòrt agradiu a ausir e bravament simpatic ....!
E quin plaser de percebre l'occitan dins la musica d'aquela lenga populara.....alara que de mai en mai, aquò's puslèu la musica del francés que ven parasitar l'occitan parlat pels neolocutors ( que i son per res....se l'òm a pas pro quichat dins lor aprendissatge, sus l'importancia e las especificitats de la fonetica occitana ...ambe'l respect de sas variantas localas...), mas t... Legir la seguida
Quant à moi, je trouve que la pêche que j'ai posée derrière le parking de Norauto à Martigues sent à plein nez "l'occitanitat". Elle sent le vrai pays, celui de mon enfance, pas celui de ses retraités franchimands avec leur accent pointu (moi aussi, je l'ai mais c'est pas pareil). Elle a une vraie gueule, ma pêche, pas celle de Brad Pitt et d'Angelina, mais celle des films de Pagnol, une vrai bougne. Et puis, si on y regarde de près, y a un peu de tout dedans : des bouts de spaghettis ... Legir la seguida