CAPÇALERA: HISTÒRIA DE LA CUINA CATALANA I OCCITANA
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Divendres, 6 de decembre

Lo Quentin

Divendres, 3.11.2017 03h00

Mesas a jorn


Comentaris Pas cap de comentari    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (5 vòtes)
carregant En cargament


Uèi vos parli dels cambiaments menats per las darrièras mesas a jorn dels logicials o servicis presentats dins las paginas del Jornalet. D’un costat los melhoraments e novèlas foncionalitats e de l’autre la lenga occitana.
 
Diaspora* 7.0.0
 
La novèla version de diaspora, lo malhum social liure e federat, pòrta de melhoraments tocant lo protocal pròpri a aqueste malhum. Permet ara de metre en forma lo tèxtes dels comentari, i inserir mai facilament d’imatges e ligams gràcia a la sintaxi Markdown. Cada 6 setmana sòrt una novèla sos-version, aquò fa qu’una fauta es lèu corregida per las versions venentas. Paucas novèlas cadenas de tèxtes de traduire per aquesta version màger mas l’occasion de repassar las traduccion de fons en cima. Ai corregit de listas amb de còps de vèrbes a l’infinitu e de còps a l’imperatiu, ven de l’anglés qu’es pauc clar a l’escrich, mas tanben de frasas amb “tot” que lor mancava lo “o” emplegat en regime neutre “O marcar tot coma legit”.
 
 
Mastodon 2
 
A l’estiu se transformèt un bocin e aportèt la compatibilitat amb lo protocòl ActivityPub, la possibilitat de penjar de “tuts” al perfil, de crear d’emojis personals, d’èsser pas indexat pels motors de recèrcas, e un fum de melhoraments jol capòt. Per l’occitan, pas gaire de cambiaments, lo logicial ten d’èsser traduch completament en lenga nòstra. Una pichona soscadissa per saber se caliá melhor escriure “tirar d’al perfil” o “tirar del perfil” e per l’abreviacion de las oras.

Trobatz un ostal numeric: https://joinmastodon.org/
 
 
Jitsi Meet
 
L’aisina de vidèo-conferéncia prepausa ara de començar de conversacions amb solament l’àudio e un novèl biais de connectar los participants gràcias a un protocòl de connexion dirècta encara mens centralizat. E totjorn una traduccion complèta en occitan. Ensajtz aquí: https://meet.jit.si
 
 
Lutim
 
Lo logicial per partejar d’images, presentat aicí, es passat en version 0.8x amb de cambiaments pel motor de basa de donadas (compatibilitat amb PostgreSQL), la possibilitat de crear una galeriá, una milhora pagina d’estatisticas. Coma es un logicial per montar una instància, podètz l’utilizar aicí o enlà per exemple. Es totjorn traduch en lenga nòstra.
 
 
Wemawema
 
Aqueste servici es lo quicomet d’aqueste article. L’idèa de Wemawema es de crear de mèmes, venguèt d’una galejada entre uns desvolopaires e un hackerplace tolosan. Ara es disponible en occitan e ofrís qualques imatges de fons per vòstres mèmes, e se basta pas podètz mandar vòstres fichièrs. I a tot un fum d’opcions per vòstras creacions.
 
Aquò se passa aquí: https://luc.frama.io/wemawema
 
Aprofeitèri de las modificacions per utilizar d’espacis tipografics “pas copables”, es a dire los al costat de “:;!?” per evitar un retorn a la linha per aquestes sols signes. Tanben per dire de cambiar los apostròfs drechs per d’apostròfs redons. Aqueles cambiaments son cosmetics e òm pòt realizar aquò qu’un còp la traduccion acabada. Lèu un article tocant Firefox amb de bonas novèlas.
 
 




abonar los amics de Jornalet
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL TRADUCTOR



Comentaris


No hi ha cap comentari




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER 3 teveoc

Perfil

Lo Quentin

Lo Quentin logo rss

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...

Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions