CAPÇALERA: Nit arpiatana occitana cat
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dimars, 18 de junh

Lo Quentin

Dimenge, 17.12.2017 03h00

Libres e BD pels pichons e grands


Comentaris 2 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (7 vòtes)
carregant En cargament


Fasiá qualques temps que vesiái un amic traduire de libres pels pichons en francés. Fa sas traduccions amb l’ajuda d’una interfàcia grafica, i pica lo tèxte, realiza d’ajustaments e vaquí un libres de mai disponible al forma numeric.
 
Parlèri amb el de son activitat benevòla, puèi anèri veire lo site que me parlava: storyweaver.org.in.
 
Per començar de traduire, vos demandan cap a quina lenga volètz traduire. I aviá una lista de lengas mas pas l’occitan. Un momenton aprèp vegèri lo messatge qu’indicava que podèm mandar un corrièl per demandar nòstra lenga. Tres corrièls aprèp poguèri traduire mon primièr libre en occitan.
 
Es a gratís e la màger part dels libres son en anglés. Vertadièrament la traduccion es aisida.
 
Se volètz obténer de libres en occitan, vaquí lo ligam.
 
Ara las òbras de David Revoy, aqueste artista es l’autor de Pepper & Carrot. S’agís d’una BD fantastica finançada complètament per son public. Los dessenhs son jos licéncia liura donc liurament modificables. Fa pas gaire de temps David Revoy participèt a la campanha de Framasoft Contributopia. Aquò me donèt l’ocasion d’agachar un bocin mai Pepper & Carrot. E vaquí cossí comencèri de legir un episòdi en catalan d’aquel duò amb la traduccion d’en Juan José Segura. Actualament los episòdis son traduchs en 40 lengas, i trobem lo breton dedins per exemple. Tot aquò es possible gràcias a la comunitat qu’aquela òbra anima. Una noteta, es una dròlla de 9 ans que realisa la traduccion en danés.
 
Se vos agrada aquel trabalh, sabètz donc que lo podètz traduire en lenga nòstra. Espèri vos aver fach conéisser de projèctes de lectura que vos agradaràn!









abonar los amics de Jornalet
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL DICTADES



Comentaris

31 de decembre 16.43h

Vaquí lo site ara en occitan : https://www.peppercarrot.com/oc/


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

17 de decembre 16.07h

Una pichona nòta:
pendent lo Capitole du Libre de Tolosa, vegèri lo Dàvid Revoy. L'autor es subredubèrt a las variantas dialectalas. Soi a acabar la traduccion del site en occitan, direm, larg/estandard/çòoquevolètz. Mas aquò nos empacha pas de traduire las BD en lemosin, provençal per exemple.
Vaquí lo ligam ont i a las explicacions en anglés :
https://www.peppercarrot.com/article267/how-to-add-a-translation-or-a-correction


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER 3 teveoc

Perfil

Lo Quentin

Lo Quentin logo rss

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Mai d'articles

Archius




Etiquetas

internet   lo quentin   rss  

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions