CAPCALERA: la botiga

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Dijòus, 21 de genièr

Lo Quentin

Divendres, 8.1.2021 03h00

Word vos ajuda pas a escriure corrèctament occitan


Comentaris 7 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (12 vòtes)
carregant En cargament





Aviái pas pensat de publicar aqueste article mas cada còp que vesi un occitanista o una persona que manipula de tèxtes en occitan sus un ordenador amb Word de Microsoft, aqueles traches roges qu’indican una deca me pòrtan pena. Vegem un pauquet a qué sembla lo mercat dels tractaments de tèxt.
 
Supausi que la màger part dels legeires utilizan Windows de Microsoft amb la sèria de produches Office qu’intègran un logicial de tractament de tèxt, un pels fuèlhes de calcul, un per las presentacion, etc. Quand picatz un tèxt Word pòt detectar la lenga e aplicar una correccion ortografica. Per l’occitan la situacion es pas tan bona, vos calrà indicar manualament qu’es d’occitan e un messatge d’avertiment vos informarà de l’abséncia de correccion per aquesta lenga. Mas almens, Word vos tuarà pas los uèlhs en botant de roge pertot. Alèra, que far? E ben podèm pregar Microsoft d’integrar l’occitan, e pas res mai. An un site ont podèm daissar idèas e suggestions. Per aqueste article lancèri una suggestion qu’avètz aquí.
 
Podètz ben votar e veire çò qu’arribarà.
 
Ara las alternativas liuras e qu’accèptan la diversitat. Avèm LibreOffice, una derivacion d’OpenOffice, qu’es una seguida d’aisinas de burotica coma Office de Microsoft mas liura e disponibla en occitan. L’interfàcia del logicial es traducha e prepausa la correccion per la lenga occitana. Al contrari d’Office, LibreOffice es multiplatafòrma, qu’utilizetz Windows, MacOS o una distribucion Linux, podètz l’installar.
 
Tocant la correccion, s’utilizatz Linux, los diccionaris Hunspell son centralizats per totes los logicials qu’utilizatz, lo sol fach d’aver causit l’occitan dins vòstras lengas parladas aurà installat lo diccionari per l’occitan. Mercegi Brunon e sa còla per lor òbra, liura.
 
Pels utilizaires de Windows e MacOS: avèm doas extensions an la meteissa tòca.
 
Lo Burnon met a disposicion una extension liura per LibreOffice e OpenOffice aquí.
 
Autrament avètz Lo Congrès qu’obrèt per provesir una extension tanben, vejatz aquí las explicacions.
 
Per èsser pas binari, vos parli ara d’OnlyOffice: es una seguida burotica que fonciona sus un servidor per dire d’èsser utilizada de pertot e quin ordenador que siá. Benlèu que coneissètz la solucion Google Workspace, es lo meteis foncionament. L’interfàcia es pas en occitan, pel moment totas las volontats son benvengudas, mas dempuèi decembre de 2020 provesís un diccionari ortografic en occitan, mercés a la licéncia liura botada per Brunon. Aquò es «rajolar».
 
 
Per anar + luènh:
 
Cal saber que Microsoft crompèt SwiftKey, lo clavièr virtual pels mobils, e qu’aquel possedís l’occitan. Gaireben totas las acadèmias escolaras e regions administrativas occitanas crompan de licéncias d’utilizacion a Microsoft sens jamai exigir l’integracion de la lenga occitan en contrapartida. Calrà pas qu’una o fasiá e vendriá disponible l’occitan per totes los utilizaires de Microsoft. Entre d’autras causas, es aquò aquí que manca, una lei de comèrci local qu’obliga la preséncia de l’occitan. Vos daissi amb aquestas reflexions.
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 


 
 



publicitat
BANNER1: IEO Arièja



Comentaris

10 de genièr 01.02h

Los Occitans se permeton a l'escrich de fantasiás lingüisticas que prendrián pas amb la lenga francesa.


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

9 de genièr 09.00h

Escriu-me un corrièl Pèire, me faràs la relectura cada còp.
E i a sonque lo "fasiá" que tròbi fals vertat, m'espanta de trobar pas dins ta lista "an" per "amb" vengut de ma prononciacion.
Vesèm aquí, un corrector ortografic, fa pas de miracles amb la gramatica :)

Mercés JP ;)


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

9 de genièr 00.18h

"CalrIÁ SONQUE/SOLAMENT qu'una o FAGA/FÀCIA (o: PAS QU'una QU'o FAGA/FÀCIA) e vendriá disponible...

"Entre autras causas" "Entre D'autras causas"

"una lei de comèrci local qu’obligUÈSSE la preséncia de l’occitan".


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

9 de genièr 00.12h

"escriure EN/L'occitan", vertat?


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de genièr 12.49h

Viva lo liure!


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de genièr 08.23h

En defòra d'aquela istòria d'ordinator (que l'informatique es un domeni malaisat de totjorn comprener), sei ben uròs que l'annada 2021 te viguesse tornar aquí.

JPB


Valora aquest comentari:   votar positiu 11   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

8 de genièr 08.03h

La vertat es que cada còp qu'escrivi un comentari sus aquela pagina me plasi pas de veire los traches roges , Jornalet cal faire quicòm!


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER3: Ràdio Occitània

Perfil

Lo Quentin

Lo Quentin logo rss

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions