CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Divendres, 23 d'agost

Lucia Roulet-Casaucau

Dissabte, 5.7.2014 03h00

Ensenhament occitan bilingue: Shau!!! e la vergonha damora…


Comentaris 28 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (23 vòtes)
carregant En cargament


I a temps adara que n’èi pas escrivut mès en aqueths moments de fin d’annada, e per héder un bilanç de la mia purmèira annada d’ensenhament bilingue,  èi una causa de díser, denonciar, cridar a tots èsters umans que se disen “occitans”.
 
Sèi plan esbaudida dau pauc de fiertat qu’an los regents bilingues uèi lo dia. Òc, daunas e sénhers, en mèi d’un nivèu mèi que lèugèir en lenga, (“r” apicala desapareishuda, vocabulari francisat etc.) adara, l’explic que s’enten dens totas amassadas bilingues dab pairs es l’ideia de qué, òc,  es plan  un ensenhament bilingue mès en arren serà un escur prau francés. En resulta, indirectament, e podem ausir aquò: “ce que nous apprenons c’est du patois, à l’oral, le français ne sera jamais menacé”.
 
Es aquò la batèsta que volem? Es atau que vam poder víver liures dens lo nòste país?
 
Jo me sembla mèi de la vergonha e d’un “non pas i créder” mèi que de militantisme. E es atau qu’après, los collègas antioccitans nos mespresan, e s’escasen a destrusir totas las oportunitats de doberturas de classas bilinguas.
 
N’i a pas longtemps enqüera, me demandèran de’m carar pr’amor qu’amuishavi tròp mon amor de la lenga e lo hèit que mons eslhèves e los pairs èran urós de parlar l’occitan dab jo.
 
Un ensenhament bilingue, òc perqué pas, mès non fau héder de brut…. shau… los francés e poderén se botar en colèra.
 
Me sembla que sèi dens lo men drèit: parli occitan dens lo men país. Pas digun n’a d’empachar quauqu’un de parlar la sua lenga dens lo son país. Non pensatz?
 
Un vertadèir trabuc s’aubrís aquí me sembla: si volem transméter de plan la nòsta lenga, ja nos fau estar segurs e fiers de çò que sem. E si volem gents convençudas, nos fau monde plan format e que pòt respóner a las pelejas daus “antiregionaus”. Que son gents, en realitat, hòrt nècis a perpaus de la lora identitat.
 
Collègas de doman e de uèi, sietz fiers de la vòsta lenga, ne vos estujatz pas. Si que non deishatz càder vos pregui. De héder las causas a mitat, hè mèi de mau que non pas héder arren.



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

7 de julh 18.40h

Compeltament en accòrd dab çò de dit en aqueth article.

Que cau totun ajustar ua causa sus eth mòde e eths critèris de recrutament d'aqueths professionaus dera transmission dera lenca. Que i a ua mena de monomania de cap ara literatura coma òm ac pòt constatar en consultar eths programs deth CAPES o CRPE de qui hèr desbrembar qu'eth ensenhament aquetse qu'a sustot besonh de s'emparar sus ua lenca de tot dia manejada de plan peths ensenhaires, donc tad aquò hèr que cau que'n agen ua ... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 10   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

7 de julh 09.14h

#24 "d'autant que los saberuts que passan lo temps a criticar dens los comentaris, son pas sovent presents au moment d'agir e de s'organizar per la recuperacion sociala de la nòsta lenga." Ac sabetz ? E'us avetz encontrats ? Que'us coneishetz personaument ? E vos, qué hètz ?


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 6
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

7 de julh 09.08h

#25 Òc, d'acòrdi, mas en realitat cal destriar entre las [r] apicalas brèva (generala en occitan) e longa (qu'existís sonque en lengadocian e en gascon). Domergue a escrich aicí un bon article sus la question:
http://opinion.jornalet.com/lenga/blog/90/defendam-las-diferentas-r-de-loccitan



Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

7 de julh 08.42h

#23 Me sembla qu'es ço qu'ai dich, non ? Aqui ont l'r apicala exista, es legitim d'assajar de la manténer, siam d'acordi. Aqui ont exista pas, veio pas l'interés de l'impausar, per se distanciar lo mai possible dau francés. La mestresa de las opausicions fonologicas, de l'accent tonic, de la morfosintaxi me sembaln mai urgenta


Valora aquest comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 23.43h

#15 sabi pas d'ont tenetz aquesta rumor. es faus, de la debuta a la fin. a Aprene, o a Calandreta, sajan d'ensenhar l'occitan mei beròi possible, mei blós e realiste. damb la situacion de la lenga actualament, es pas aisit.
d'autant que los saberuts que passan lo temps a criticar dens los comentaris, son pas sovent presents au moment d'agir e de s'organizar per la recuperacion sociala de la nòsta lenga.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 8
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 22.31h

#22 Vesi pas en nom de qué non se poiriá ensenhar la pronóncia corrècta de l'r (qu'es pas apicala pertot, es verai). Cal renonciar a l'r corrècta quand s'ensenha l'espanhòl o l'italian als paures escolans?


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 22.19h

-Lo problèma dels Irlandeses es qu'an pas besonh dau gaelic per se sentir irlandeses : lo catolicisme e la rancura contra l'Anglés lor bastan. E per contra, l'anglés lor es necite per poer ...meirar en Anglaterra o als USA. E dau cop l'irlandés sierve de ren. Pas pron d'aquo, quand conoisses pas l'irlandés, son aprendissatge (e lo de son abominabla grafia-) es un suplici que la màger part dau mond preferan de s'esparnhar.
Sus la question de l'r apicala, chau puèi saber qu'es pas forçad... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 21.24h

#13 L'occitan non pòt desaparéisser completament: ten una tradicion escricha despuèi l'Edat Mejana, de diccionaris, de gramaticas... Soi pas segur que l'ebrieu tenguèsse tot aquò a la fin del sègle XIX quand lo faguèron reviscolar. Per contra, lo problèma es que son existéncia se reduga a l'estatut d'una lenga de militants, d'un objècte lingüistic volontarista servat per una minoritat. Una lenga de cultura mai qu'una lenga viva. Avèm tròp negligida la question de la transmission.


Valora aquest comentari:   votar positiu 5   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 20.50h

Jo que sui fier de la mia lenga: lo GASCON! Lenga de Gasconha dempuish l'Atge Mejan, lenga d'estat, lenga politica.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 3
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

6 de julh 19.38h

#17 La prononciacion de l'r n'ei pas lo sol gran problèma, que i ei tanben lo problèma de la distincion enter e (barrada) e è (obèrta) qui ei fondamentau en occitan. E ne s'ensenha pas pro tanpòc.

Que i a quauque temps, ua neolocutora que'm demandè se ne calè pas díser "de arren", per'mor que "d'arren", ce disè, "que's pronóncia com darrèr". Atau !


Valora aquest comentari:   votar positiu 7   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1
-
2
-
3 >




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL DICTADES

Perfil

Lucia Roulet-Casaucau

Lucia Roulet-Casaucau logo rss

Diplomada en musicologia e en castelhan es adara musicaire professionala especializada en musica occitana tradicionau e en barròca e regenta bilingue occitan/francès per las escòlas publicas.

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions