CAPÇALERA: CAOC 2021-2022

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 20 de setembre

Centre cultural occitan país Niçard e Alpenc

Dimars, 22.6.2021 03h00

“Diaspòra occitana, istòria e actualitats” complements


Comentaris Pas cap de comentari    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargament


Blanche d’Alpuget, l’escrivana la mai occitana de las autralianas
© Simon Bernhardt




Cu conoisse l’escrivana la mai occitana de las autralianas “Blanche d’Alpuget” ò son paire “Louis Albert Poincaré d’Alpuget”?
 

Refréncias:
 

— GALE

— Wikipedia

— Les rues de Puget-Théniers, ACPP, 2007

 
En fach s’agisse d’una descendenta d’una familha d’exiliats d’Occitània, familha originària dal Puget. Prenguet lo sieu nom de familha d’après Lo Puget, ò Lo Puget de Teniers ò Tiniá (en francés Puget-Théniers), nom de la capitala de Vigaria de Tiniá al sègle 13: “dal Puget”, vengut après “d’Alpuget”.
 
Pròva de l’emplec de la forma “dal” per la contraccion “de + lo” dal temps qu’an agut aquel nom.
 
Los sieus antenats serion de judius occitans (shuadits) refugiats al Poget dal temps de la prosperitat economica de la ciutat alpenca, coma òu recòrda la placa installaa dins la charriera judaïca “Ghetto juif 13-16”.
 
Si ditz que la region d’Esteron e dal Var mejan siguèron de refugis per los pastres per las religions (valdeses, protestants, judius), coma lo ditz la tradicion populària amb “Lo Fugeiret” (Le Fugeret) pròche d’Anòt, “Sant Joan dau Desert” (Saint-Jean-du-Désert) a Entrevaus, mai relevaa per lo padre Bonifassi: “en lo Chanant, lo monde disian cha- per causa de la presença anciana dals refugiats ebrèus dins la region”...
 
De mai, ben sovent los judius occitans (que parlavan lo shuadit, ò judeo-occitan) avián lo nom de las vilas ont residavan e ont èran integrats. Mas tots los noms de familhas que vènon de noms de vilas significan ren especificament una judeïtat, pòon significar tanben l’origina geografica, la sinhoria, eça. Poèm citar de noms de familhas Lunel (Armand Lunel…), Milhaud (Darius Milhaud...), Marseille, Carcassonne, Avignon, Toulon...
 
Istòria interessanta, non? I a de que escriure una pèça de teatre!
 



Laurenç Revèst

 


 


P.S.: un nom de luec pòl al contrari venir d’un nom de persona, coma l’avem trobat dins una ferma nomenaa “Le Franchiman” de lòng de Durença dins las Alps (en limit de 04 e de 05).



abonar los amics de Jornalet

 

 



publicitat
BANNER1 - IEO 09 divendres espaci occitan



Perfil

Centre cultural occitan país Niçard e Alpenc

Centre cultural occitan país Niçard e Alpenc logo rss

Lo Centre cultural occitan país Niçard e Alpenc "Nissa Pantai" fa 50 ans 

mai d'informacions

contactar l'autor

Las mai...

Mai d'articles

Archius




D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions