Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Opinion

Repression mentala organizaa o depression de massa

Laurenç Revèst

Laurenç Revèst

Escrivan, traductor. Dialectològue, Doctor en lingüistica. President onorari dal Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc.

Mai d’informacions
De l’importança de tornar situar nòstra batèsta dins las cifras de l’encastre europèu

Lo mental es lo nèrvi de la guerra. La ràbia de còups, mas la chal mestrear.
Despí quarquas annaa es la mòda de las tèstas de mòrts, dals cranis sus los vestits, las malhetas e companhiá.
 
E pi i es lo debat dal nombre de locutors d’occitan. Es una engana bèla. Coma far per “jugar” dins un juec que las règlas son còntra vosautres?
Resultat, jugar sus los mots per nos discreditar o nos escafar o per dire qu’i es mai grèu.

Lo monde nos parla de racisme, d’autres parlan “d’indigènas” magrabins de la Republica. Mas la republica a plus de colonias en païses magrabins. Alora perqué escafar los indigènas?
 
— Recòrdo la definicion d’indigèna: adjectiu o nom indicant que de personas, de costumas o de formas d’art an naissut dins lo país. Etimologia latina: indu = dintre + -gena = naissut de, de genere “generar, engendrar”. Doncas los indigènas dins la republica francesa son los occitanofòns, catalanofòns, eça.
 
Los occitanofòns franceses (e un pauc italians) blocats per las leis de lors estats fa que los faches son testards.
— Resultat de las inaccions estatals e dals discorses franceses d’estil pistafum “Mito” (Mitterrand) en 1981 e “Chichoà” (Hollande) en 2012 (amb opcion en manif de far lo “Bèl”): l’Atlàs de las lengas en dangier de l’UNESCO classa los sièis dialèctes de l’occitan en dangier (gascon, vivaroalpenc) o seriosament en dangier (alvernhat, lengadocian, lemosin, provençal) ref. “Atlàs UNESCO de las lengas en dangier dins lo monde”. Lo francés el, es luenh d’èstre en dangier. Quitament dins son empèri de francofonia (ex. colonias)...
 
L’occitan es una lenga parlaa sus 3 païses de l’UE (França, Itàlia e Espanha). En França e en Espanha l’estatut es pròpi marrit.
è Mas, l’occitan es una lenga viva actualament lenga cooficiala amb lo catalan dins la Generalitat de Catalonha. Que lo monde siáie per o còntra, es un fach, es la realitat. Ges de ficcion d’occitanistas. Après n’i a per discreditar Aran, de segur los deu destorbar dins lor logica.
 
De saber sus la plaça dins l’UE per las lengas non oficialas. Lo catalan representa 10 milions de locutors, l’occitan entre 1 e 4 milions (segon las estimacions, França se refusa de far d’estatisticas al nom de l’egalitat, ges s’i interessar es condemnar al silenci CQFD) sus de territòris mai grands que Luxemborg o Portugal.
è Es la serp que se mòrde la coa. L’Estat francés vòl ren que l’occitan ague un estatut melhor en non far d’estatisticas. E lo monde ditz que la lenga s’avanisse, doncas ges besonh d’agir. Incompeténcia ben plaçaa.
 
Consequéncia per nosautres:
— sètz resignats estil “la mòrt es a la fin de la vita”,
— siáie chal contunhar la lucha tan que sèm vius (perqué lo tèrm corrècte es lucha).
 
En comparason quarquas lengas oficialas de l’UE. Lo bulgar representa 7,8 milions de locutors, lo danés 5,4 milions, lo finés 5 milions, l’eslovèn 2,2 milions, l’estonian 1 132 500...

L’irlandés o lo maltés son parlats per 500 000 locutors! Seriam ancara que 100 000, s’amerita sempre lo combat per la dignitat e la ressocializacion de l’occitan.
 
Rampèl istoric
— En 1993, a la creacion de l’Union europèa, 11 lengas èran reconoissuás coma oficialas: l’alemand, l’anglés, lo danés, l’espanhòl, lo francés, lo finés, lo grèc, l’italian, lo neerlandés, lo portugués e lo suedés.


— En 2004: 9 lengas s’i son ajustaas après l’alargament dal 1er de mai: l’estonian, l’ongarés, lo maltés, lo leton, lo lituanian, lo polonés, lo chèc, l’eslovac e l’eslovèn.


— Lo 1er de genier de 2007, s’i ajusta l’irlandés (avans èra una “lenga dals tractats”), lo bulgar, lo roman, dals 2 novèls aderents a l’UE. Fa 23 lengas oficialas de l’UE.


— Lo 1er de julh de 2013, lo croata (part oèst dal serbocroata) deven la 24ena lenga oficiala de l’Union.
 
Rampèl de mai sus las “astúcias” juridicas (estil THE Conselh constitucional o “perdo la majoritat a l’Assemblaa nacionala, quin daumatge!”):
lo Consèlh d’Euròpa trabalha per lo respècte dals estandards europèus. Per entrar dins l’UE chal s’engatjar de respectar la Charta europèa de las lengas regionalas e minoritàrias. Mas los estats “ancians” de l’UE non son obligats de los respectar. Es lo cas de França que a manco ratificat aquela Charta!
 
 
 




abonar los amics de Jornalet
 
 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Fabre
2.

La tòca seriá de poder encapar al nivèl internacional, que d'un biais la protèsta occitana es pas mai ausible que la paraula d'un peis roge dins son bocal. Levat los catalans que coneisson un pauc lo nòstre sicut , i a pas gaire de monde per nos sosténer. Ièu compreni pas qu'al nivèl occitan ja d' escrivans, de jornalistas , professors e autras personalitats occitanas, veire non occitanas , los democratas onèsts de la republica dels dreches de l'òme, se tròba pas una còla per soslevar la question de l'etnocid cultural de gaireben totas las nacions que compausan l'estat francés , levat la francesa, e la mòrt programada de las lengas de l' exagòn dempuèi de sègles.
Nos caldriá una còla de ciutadans d'aquela mena per demandar de responsas a tot ço que França e Europa compta de democratas e de sembla-democratas, ambe de'n primièr per exemple l'organisme de la francofonia que braceja de la longa per aparar la diversitat de la pus pichona tribú d' africa .
La fòrma ne poiriá èsser una letra demandant per exemple per començar a Helena Carrera d'Encausse , secretaria de l'acadèmia francesa lor sentida sus lo vam de la diversitat culturala de França, e la mòrt lenta de las lengas dins l'estat francés , e l'envejar de pertot a tot lo monde .
Benlèu seriá un mejan de mostrar que sèm encara aqui, e qu'anem pas nos daissar tòrçer aisidament!

  • 3
  • 0
Mèfi ! 31
1.

Quand avètz la fèbre, petatz le termometre!

  • 1
  • 0

Escriu un comentari sus aqueste article