CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 16 de setembre

Laurenç Revèst

Dijòus, 16.8.2018 03h00

La diplomacia de la petanca


Comentaris 8 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (4 vòtes)
carregant En cargament


Sovent los franchimands sabon ren que ven de la combinason de pè + tanca, blocar los pès
© BF_OBrien




Etiquetas
petanca, revèst

Petanca, mot occitan passat en francés via lo francitan de segur, “pétanque”.
 
Un art de viure occitan, recent, creat après la primiera guèrra mondiala per perméter als nafrats de las gambas d’aver una plaça dins la societat via aquel espòrt passatemps. 
 
Sovent los franchimands sabon ren que ven de la combinason de pè + tanca, blocar los pès. Coma dins l’expression “èstre tancat”, e de derivats “estanc, restancar”. 
 
Lo mot s’es espandit e es conoissut mondialament, la pròva, Nice-Matin: Comment dit-on “pétanque” à travers le monde?
 
Mas es un sindròme, l’occitan es present mas lo monde o sap ren. Demandatz entorn de vosautres qual sap d’ont ven lo mot petanca e en quina lenga es?
 
 
 


abonar los amics de Jornalet



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

17 d'agost 17.09h

Question:
Sètz Raspatot, Petafèrre ò Chucatòca?
0-13, potona le cuol de Fania


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

17 d'agost 14.58h

Petanca occitanista de terrenh: suffitz d'èsser dos jogaires sonòras!


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 21.03h

# 1

Vaqui una idèa tras que bona !
Per tant que de somiar, podem imaginar los J.OC (petanca, quilhas, corsas, pilon, tambornet e tantes mai) del temps que los J.O se tendràn endacòm mai...


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 09.59h

#4 ençò meu

Tampar la pòrta, barrar la pòrta, la pòrta es tampada o la pòrta es tancada. e la tanca es plan segur la bara que se bota en travèrs de la pòrta

Trempat = banhat, ençò meu se ditz gòf , soi tota gòfa, tot gòf,: Ai pres la plueja en camin, soi tota gòfa !


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 09.03h

A petanca, se ditz: Tanca-te/planta-te d'arrièr la marca/le cèrc !
La tanca es un piòl que se tanca/planta ò per deriva una barra que barra una pòrta, que se sèrran ambe una clau.
Trempat => trempe, Tancat => tanque


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 08.34h

#1 A la lonja, los tres passes es per tirar. Per aponchar, se pòt solament passar d'un pe sus l'autre sus una mema rea segond l'angle qu'un vòl chausir. Question convivialitat e liberacion de la paraula, es verai que Pagnol a pas ren inventat.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 08.23h

Tè atanca te ! agacha los tordes....

Se veses un fuòc roge de nuèch o de jorn val mai s'atancar.

Atancar, s'atancar / arrêter, s'arrêter.

Per contre : ai quitat d'anar a las vespras, j'ai arrêté d'aller aux vêpres.! m'en vau pas messar dos còps per jorn çaquelà !


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

16 d'agost 08.02h

Le jòc de bòchas/bolas se jòga a la longa (jòc provençal, ambe tres passes), ò de-pèd tanc (sens vam/aviada). Le terrenh de bòchas convivializa encara tota l'occitanitat sonòra locala.
L'occitanisme en pana deuriá tornar al pòble real del leser e de la paraula, e investir aquell jòc immersiu.
Un tornej entre contradas occitanas (Gasconha, Guiana, Lemosin, Lenguadòc,Provènça...) pòrgeria una bèlla e brava visibilitat e é a la lengua que canta.
Ont parlar ? A la petanca, tè ... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 6   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER2: 468x60 Aran TV

Perfil

Laurenç Revèst

Laurenç Revèst logo rss

Escrivan, traductor. Dialectològ, Doctor en lingüistica. President onorari dal Centre Cultural Occitan País Nissart e Alpenc.

mai d'informacions

contactar l'autor

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions