CAPÇALERA: publicitat jornalet
CAPÇALERA2: FAI-TE SOCI

Jornalet, gaseta occitana d'informacions

Diluns, 16 de setembre

Joan-Marc Leclercq

Dimars, 15.8.2017 03h00

Mission Pays Basque


Comentaris 6 comentaris    
Dolent Fluix Bo Molt bo Fabulós (2 vòtes)
carregant En cargament


Per un vrèspe ploginós d’aqueste mes d’agost, me soi anat embarrar dens un cinèma. La causida èra pas fòrça larga e èi causit un filme francés deu realizator Ludovic Bernard qu’acaba de sortir. Es eth qu’a rodejat L’Ascension, una comèdia sus la conviviéncia interculturala.
 
Solide que, de tira, se pensa que Mission Pays Basque se plaça dens la dralha d’un Bienvenue chez les Ch’tis, es a díser una comèdia que bota en plaça los particularismes de çò que los Parisencs apèran “nòstas bèras regions de França”. Haut o baish, es aquò. Demorava pas que de saber com lo Bascoat seré tractat. Bon, ac cau díser tre la debuta, se’n sortís pas tròp mau.
 
Solide, soi pas segur que hasca l’unanimitat deu costat de Sent Estève de Baigòrri, mes auré podut estar pièger. Purmèr, la lenga es presenta, e, ende jo, es benlèu la causa màger. Los personatges bascos parlan entr’eths en basco, pas fòrça longtemps, mes pro lèu dens lo filme, e au mens l’euskara s’ausís e se legís.
 
Cau pensar qu’aqueste filme es una produccion francesa de cap a un public larg, e doncas calèva pas tampauc s’aténguer a quicòm de fòrça pregond sus la “basquitud” com ac comprengon militants nacionalistas per exemple.
 
Quan vam véser un tau filme, volèm totjorn que sian pas desbrembats elements de la cultura, mes volèm pas tampauc que sian tractats coma lòcs comuns e arreborits. Es mauaisit, e benlèu l’òbra de Bernard s’i escad pas tròp mau. Hèstas de Baiona (ac sabi, ac sabi, es a mieja gascona), kalimutxo, Izarra, concors de levat de pèiras e de crits d’aulhèrs, paisatges suberbèths, un ors que compreng lo basco, mes tanben mès seriosament clandestinitat e luta armada servissen de tela de hons a las benalèjas de la berogina Elodie Fontan (Qu’est-ce qu’on a fait au bon Dieu?).
 
Per çò qu’es de l’escenari, sèm dens una istòria deu tipe Crocodile Dundee, es a díser una hemna meslèu borgesa qu’arriba de la vila dens un mitan mès naturau, qu’i encontra un òme dambe lo quau se peleja purmèr, abans de càder dabans son charmatòri autentic. Los filmes basats sus aquò son pletòra. La benda-anóncia bota meslèu l’accent, ende balhar un aspècte de filme policièr, sus una intriga de sòus, de la quala, fin finala, totis se fotan pas mau.
 
Mon sol degrèu seré benlèu l’abséncia de bona musica basca de qualitat. Podèm ausir totun Hegoak en hons e bracament una cantèra de hemnas, mès l’accent es tròp balhat sus Luis Mariano o un acompanhament de guitarra espanhòla. Lo cant basco polifonic s’amerita granament mès qu’aquò.
 
Se sabètz pas qué hèr aquesta passa per un vrèspe ploginós, podètz anar véser Mission Pays Basque, dambe la tòca de’vs divertir drin e de tornar trobar lo Daniel Prévost, lo peu blanc mes totjorn autan gualhard, lo bogre.
 
 
 


abonar los amics de Jornalet
 



publicitat
BANER1-2-3: DGPL AN LAFONT



Comentaris

18 d'agost 15.19h

Le gascon tolosan ditz "le" e non pas "lo" e le tolosan tampla.
........


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

17 d'agost 12.51h

Lo mot corrècte semblariá, totjorn segond Mistral, "cantadís, cantadissa" (cantate, choeur, concert, symphonie).


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

17 d'agost 12.48h

#3 Dins lo TdF en tot lo cas, "cantèiro", cantèro (gasc) es definit ansinta :
"bord d'un fossé, sentier, en béarn et Gascogne."

La confusion ven bessai que Mistral remanda a "cant". Pasmens remanda a "cant" dins sa segonda accepcion (e pas la promiera).

Cresi ben qu'en mai d'èstre un neologisme que s'emplega de mai en mai encuei dins un cert mitan occitanista, es avans que tot un barbarisme monstruós. :) :) :)


http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?p=10449


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

17 d'agost 12.36h

#2 Sabi pas. Benlèu un neologisme, lavetz. Mes a Tolosa, es fòrça emplegat, se ditz per una amassada de monde que cantan d'un biais espontanèu. I a tanben un grop contituït que's sona "Tolosa Cantèra".


Valora aquest comentari:   votar positiu 1   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

15 d'agost 17.03h

Sembla que lo mot Cantèra e sia una invencion per una Canta.


Valora aquest comentari:   votar positiu 3   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

15 d'agost 09.33h

Profiti d'aquel article d'opinion per aconselhar als lectors dos films que venon de sortir al mièg de l'estiu e que nos pòdon , per de rasons desparièiras, pertocar:
- ESTIU 93 , de Carla Simon, tot en catalan, que nos conta l'istòria, a auçada de dròlla, d'una drolleta de sièis ans,Frida, que ven de perdre la seu maire a Barcelona e que va passar l'estiu al campèstre, dins la Garrotxa, a cò de son oncle e tanta, e de sa cosina de tres ans. Frida amaga son tristum dins un comportament... Legir la seguida


Valora aquest comentari:   votar positiu 8   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   Formulari d'abús de comentari

5 -10 -20 -tots
1




Comenta

Lo comentari es estat mandat corrèctament

  Previsualiza

La direccion del Jornalet a lo drech de publicar pas aqueles comentaris que respècten pas las nòrmas basicas d'educacion, civisme e dialòg.
publicitat
BANER1-2-3: DGPL TRADUCTOR

Perfil

Joan-Marc Leclercq

Joan-Marc Leclercq logo rss

Musician de profession, autor d’un líber de conversacion suu gascon, d'un roman istoric "Ucraïna", d'un diccionari de rimas e de duas pèças de teatre.

mai d'informacions

contactar l'autor

Categorias

Las mai...


Mai d'articles

Archius




Etiquetas

D'autres articles


Jornalet, gaseta occitana d'informacions