Bandièra01 1180x150: Comuna de Tolosa

Opinion

La visibilitat de la lenga en linha

Lo Quentin

Lo Quentin

Apassionat de lengas, ai començat a recuperar la lenga en 2011 e dempuèi ensagi d’obrar per l’occitan coma pòdi.

Mai d’informacions
Es un tèma que m’interèssa e per aquò fau mon possible per aver las aisinas numericas qu’utilizi dins ma lenga. Per ieu, mas profèita a tot lo monde de poder aver tal o tal logicial en occitan.
 
Çò que me tomba sovent jols uèlhs es qu’i a pas cap d’occitan en linha.

Pensi que cal utilizar un parallèl pr’amor que me sembla plan fals.
 
Dins la vida reala, in real life (IRL) coma disèm a Sarlat, òm pòt se passejar al Primark e al MacDonald’s e declarar “i a pas res en occitan”. Aqueles dos luòcs serián Facebook e YouTube pel parallèl en linha.
 
Ara s’òm va dins un vilatjon amb de competéncias minimalas per repassar los toponimes en bon occitan, òm pòt dire que l’occitan es pertot.
 
Vaquí lo parallèl, i a de milions de sites Web e i a de monde que redusisson lo Web a dos sites. Internet, qu’es diferent del Web en realitat, es pas un mèdia de massa coma la ràdio e la television. I trobem çò que anem veire. Se trapatz pas d’occitan, vos juri qu’es pas per mancant de disponibilitat de la lenga al numeric.
 
Un autre ponch que legissi sovent, manca de Youtubaire per far de vidèos. Bon, m’agrada mai dire videasta (Adieu Pouhiou!), utilizar un nom format a partir d’una marca comerciala ne ditz ja un fum. YouTube es una platafòrma de vidèos, demest d’autras. Benlèu la mai granda vertat. Aviái escrich mantun article tocant las campanhas de l’associacion francesa Framasoft, notadament “Desgooglizem Internet”. L’idèa èra de tornar pensar nòstres usatges e prendre consciéncia de la plaça que donem als GAFAM e de las donadas nos tocant que possedisson. Las alternativas liuras existisson, e çò bon es que sovent son en occitan. Res es pas fixat, podètz utilizar d’autres logicials que los fornits de basa. Escrivètz un libre en occitan e utilizatz Microsoft Office, perqué? Non, vertadièrament, perqué? I a LibreOffice que vos fa la correccion ortografica, perqué demorar amb un logicial qu’ignoratz vòstra lenga?
 
Vos juri la situacion de l’occitan en linha es pas tan marrida, autrament lo grop Meta (Facebook, Instagram, Whatsapp, etc) auriá pas pogut collectar pro de tèxtes en linha per entraïnar lo traductor automatic en occitan. S’agís de questionar sos usatges e demandar la lenga tre qu’avèm la possibilitat per far veire qu’i a una demanda.
 
 
 
 
abonar los amics de Jornalet
 
 

 

Jornalet es possible gràcias al sosten economic e jornalistic dels legeires e benevòls. Se lo podètz sosténer en venent sòci dels Amics del Jornalet o de l'Associacion ADÒC, o tot simplament en fasent un don, atal contribuiretz a far un mèdia mai independent e de melhora qualitat.

Comentaris

Quentin Tolosa
3.

Mercés per las correccions Pèir.
Soi d’acòrdi que cal garnir de contengut en occitan los grands sites mas cal pas redusir web a d’unes grands gigants. Per las vidèos, avèm Octv, i a vimeo que possedís encara las vidèos de Detz, etc

  • 5
  • 0
Jordi
2.

''occitanizar tanben lis grands sits''? En totas las variantas de las lengas d'òc lavetz? impossible malaja dobleban! N'aniràn pas léger l'occitan estandard de farlabica los locutors de noste, per la màger part, qu'ei causa sabuda e entenuda.

  • 9
  • 2
Pèir
1.

"I trobÈm çò que I anÈm veire"

"manca de YoutubaireS"

"un logicial qu'ignòrA"

D'acòrd mas non i a cap d'alternativa qu'aja la poténcia e la velocitat de Youtube, perque cal una infrastructura enòrma. Cal occitanizar tanben lis grands sits.

  • 1
  • 6

Escriu un comentari sus aqueste article